弊社鈴木・藤井、MiTiN(ミシガン翻訳者・通訳者ネットワーク)にて証言録取の通訳に関するワークショップを行う

3月24日(土)、弊社鈴木いづみと藤井宏実は、MiTiN(ミシガン翻訳者・通訳者ネットワーク)の月例イベントでデポジション(証言録取)の通訳に関するワークショップを共同で行いました。このワークショップでは、証言録取通訳の経験豊富な鈴木と藤井が証言録取について、通訳者の役割、また事前に知っておくべきことを教授しました。

弊社ホガート、2018年ミシガン日本語スピーチコンテストで審査員を務める

2月24日(土)、ノバイ市民ホールにて在デトロイト日本国総領事杯2018ミシガン日本語スピーチコンテストが開催されました。日本語を母国語としないミシガン州の高校生7名と大学生11名が賞を目指して日本語でのオリジナルスピーチを競い合いました。ミシガン・南西オンタリオ日米協の招待で今年も弊社アン・ホガート博士が審査員団に加わりました。

2016年 JAT(日本翻訳者協会)主催 日系自動車産業 翻訳/通訳 セミナー

2016年 テーマ: 言葉を超えて

慣用句・ことわざの研究、言葉が意味をなさない時どうするか?

日時: Thursday, 2016年9月1日 木曜日午前8:30-午後5:00
場所: オハイオ州ダブリン市 OCLC, 6565 Kilgour Place, Dublin, Ohio 43017

当セミナーで弊社社長鈴木いづみが自動車産業での通訳についてこのテーマでワークショップを行います。ジム・デービスは自動車産業の技術翻訳についてプレゼンを行います。
2016-9-1jatpresentation